Dịch thuật tiếng bồ đào nha

26 Tháng Mười, 2022
Dịch thuật tiếng bồ đào nha
9.0 trên 10 được 5 bình chọn

Dịch thuật uy tín số 1 Hà Nội

Hướng đến một dịch vụ toàn năng, Dịch thuật New Global nhận dịch thuật giá rẻ và công chứng các tài liệu: hồ sơ năng lực doanh nghiệp, hồ sơ của công ty gửi đối tác nước ngoài, hồ sơ du học, một số giấy phép thông hành, định cư tại nước ngoài, hợp đồng kinh tế, các giấy tờ tùy thân: Chứng minh nhân dân, hộ chiếu, hộ khẩu, giấy khai sinh, bảng điểm, bằng tốt nghiệp, giấy chứng nhận tình trạng hôn nhân… trên 50 ngôn ngữ và 100 chuyên ngành khác nhau.

ƯU ĐÃI LỚN CHO 5 người đầu tiên trong tháng

GIẢM 10% CHO 15 KHÁCH HÀNG ĐẦU TIÊN ĐĂNG KÝ SỬ DỤNG DỊCH VỤ TRONG THÁNG NÀY

Lý do nên chọn Dịch thuật New Global:

– Cam kết hoàn tiền 200% nếu dịch sai

– Với kinh nghiệm nhiều năm cùng các bộ nhớ dịch thuật khổng lồ sẽ giúp khách hàng tiết kiệm 40% chi phí và thời gian dịch thuật tài liệu so với các công ty cùng lĩnh vực

– Freeship cho tất các đơn hàng

– Nội dung bản dịch chính xác – Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định

– Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới

– Thời gian xử lý nhanh chóng

[DỊCH LẤY LIỀN] 

Dịch công chứng tiếng bồ đào nha , Chuẩn Số1 Việt Nam

Tiết kiệm chi phí với Dịch thuật rẻ nhất Hà Nội !



Dịch thuật tiếng bồ đào nha – Không cần kinh nghiệm. Chỉ cần làm theo tuyệt chiêu Dịch thuật này, xem thông tin tiếng bồ đào nha và mọi thứ trở nên tốt hơn…

Thế Nào Là Một Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp?

Ngày nay, nhu cầu dịch thuật công chứng đang ngày một gia tăng và phát triển mạnh mẽ, và đóng vai trò quan trọng trong cuộc sống thường ngày. Để đáp ứng nhu cầu trên, hiện nay có rất nhiều công ty dịch thuật được mở ra với quy mô, giá cả, chất lượng dịch thuật khác nhau.

Vậy một công ty dịch thuật chuyên nghiệp là công ty như thế nào?

1- Về nhân sự

Công ty dịch thuật chuyên nghiệp đều có một đội ngũ nhân sự chuyên nghiệp và chuyên môn giỏi, phải có ít nhất 03 năm kinh nghiệm về dịch thuật và 01 năm kinh nghiệm làm việc tại các lĩnh vực, chuyên ngành dịch thuật như tài chính – ngân hàng; kinh tế – thương mại; kỹ thuật – sản xuất; y tế – dược phẩm; công nghệ hóa sinh….

2- Về quy trình dịch thuật

Như vậy, một công ty dịch thuật chuyên nghiệp đều có quy trình dịch thuật khép kín, tuân thủ nghiêm ngặt các khâu trong tiến trình dịch thuật để đảm bảo chất lượng tốt nhất cho các tài liệu dịch thuật.

3- Chính sách bảo mật thông tin

Một công ty dịch thuật chuyên nghiệp thì luôn đảm bảo được chữ “Tín” của họ đối với khách hàng, điều này được thể hiện qua việc thực hiện đúng các cam kết bảo mật thông tin tài liệu dịch. Công ty dịch thuật luôn yêu cầu đội ngũ dịch thuật và cộng tác viên của mình tuân thủ đúng các cam kết, ví dụ như không được tiết lộ thông tin tài liệu dịch ra bên ngoài cho một bên thứ 3; thực hiện việc xóa toàn bộ nội dung tài liệu gốc sau khi đã bàn giao tài liệu dịch cho khách hàng…

4- Cách thức quản lý, tổ chức dịch thuật

Một công ty dịch thuật được coi là chuyên nghiệp nếu như có cách thức quản lý, tổ chức quy trình dịch thuật khoa học, bài bản trong việc phân chia công việc theo từng chuyên ngành, từng đề tài. Sau khi tiếp nhận dự án sẽ chuyển giao cho dịch thuật viên của từng chuyên ngành phù hợp, sau đó sẽ có các bước chuẩn hóa tài liệu dịch sau cùng và bàn giao cho khách hàng.

5- Dự án triển khai, khách hàng đã phục vụ

Để xét sự chuyên nghiệp của một công ty dịch thuật bạn cũng nên xét tới số năm kinh nghiệm triển khai của công ty đó, một công ty với hơn 6 năm kinh nghiệm cũng đã được coi là chuyên nghiệp. Tiếp theo là số lượng dự án, khách hàng mà công ty đó đã thực hiện, nếu như một công ty thực hiện nhiều dự án lớn hoặc phục vụ nhiều khách hàng lớn trong một thời gian dài và đều nhận được sự hài lòng và phản hồi tốt từ khách hàng.


Dịch thuật tiếng bồ đào nha – Chuyên trang Dịch thuật hàng đầu VN. Kiếm HƠN TRĂM TRIỆU từ Dịch thuật là CÓ THẬT hay BỊA ĐẶT ?! Sự thật về Cách đầu tư tiếng bồ đào nha giúp bạn đổi đời – bắt đầu từ đâu ?

Dịch thuật tiếng bồ đào nha

Dịch thuật và công chứng

Dịch thuật là việc chuyển đổi các giấy tờ, tài liệu từ ngôn ngữ ban đầu sang ngôn ngữ đích đáp ứng nhu cầu công việc của khách hàng. Công chứng là việc chứng thực bản dịch đó y nguyên bản gốc ban đầu của Phòng Tư pháp cấp quận, huyện.

Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển ngữ các tài liệu có dấu pháp lý của cơ quan có thẩm quyền của Quận/ Huyện sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng và được cơ quan có thẩm quyền đó chứng nhận bản dịch chính xác với bản gốc (công chứng nhà nước).

>>> Xem thêm: Top 5 Công ty dịch thuật tiếng bồ đào nha

Một số câu hỏi thường gặp về Dịch thuật công chứng

Dịch chứng thực (Certified Translation) và Dịch công chứng (Notarized Translation) có phải là một?

Dịch chứng thực là bản dịch được cung cấp bởi người dịch đã được chứng nhận (người dịch có chuyên môn về dịch thuật ngôn ngữ đó). Người dịch phải cung cấp họ tên, chữ ký, ngày dịch và các thông tin khác, phải tuyên thệ và chịu trách nhiệm trước pháp luật để đảm bảo rằng bản dịch là hoàn chỉnh và chính xác. Người dịch được chứng nhận bởi cơ quan hoặc tổ chức nào thì cơ quan hoặc tổ chức đó phải đóng dấu và xác nhận thông tin về người dịch. Văn bản được dịch chứng thực chỉ có giá trị giao dịch về nội dung.

Dịch công chứng yêu cầu thêm 1 bước quan trọng so với dịch chứng thực: người dịch được chứng nhận phải ký và được xác nhận, đóng dấu bởi Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước). Văn bản được dịch công chứng có giá trị pháp lý được chấp nhận bởi các trường đại học, đại sứ quán hay các tổ chức nước ngoài khác.

Thấu hiểu được nhu cầu từ phía khách hàng, Dịch thuật New Global ra đời và đã trở thành một trong những đơn vị hàng đầu tại Việt Nam cung cấp dịch vụ dịch thuật giá rẻ và dịch thuật công chứng Hà Nội chuyên nghiệp, tận tâm phục vụ hàng ngàn khách hàng trong và ngoài nước.

Dịch thuật BAO CHUẨN 100% !

UY TÍN ĐÃ TẠO NÊN THƯƠNG HIỆU

“CHUYÊN NGHIỆP – CHÍNH XÁC – ĐÚNG HẠN – GIÁ RẺ – LẤY NGAY”

[HOÀN TIỀN 200% Nếu Dịch Sai]


Quy trình dịch thuật công chứng

Thấu hiểu rằng các thủ tục trong quá trình dịch thuật công chứng là rào cản lớn ngăn cản khách hàng có thể tiếp cận cách dịch vụ của mình, Chúng tôi đã liên tục làm mới và cải thiện quy trình vận hành trong suốt hơn 10 năm có mặt trên thị trường cung cấp dịch vụ dịch thuật & công chứng để mang đến những trải nghiệm tốt nhất, tiện lợi nhất.

Chúng tôi tuân thủ đầy đủ các quy trình, yêu cầu về mặt pháp lý & quy định mới nhất từ các cơ quan chức năng Nhà nước vì vậy Quý khách có thể yên tâm 100% là bản dịch của bạn từ chúng tôi sẽ có vấn đề gì về phương diện thủ tục hay pháp lý và hoàn toàn đúng với mọi quy định hiện hành. Đáp ứng cả về chất lượng bản dịch và thời gian tối ưu.

Hiện nay, với dịch vụ dịch thuật công chứng văn bản tài liệu, chúng tôi đang áp dụng quy trình với 4 bước như sau:

Bước 1: Nhân viên của chúng tôi sẽ tiếp nhận hồ sơ, tài liệu và kiểm tra xem hồ sơ có hợp lệ và đủ điều kiện pháp lý để tiến hành công chứng hay không.

Bước 2: Sau khi đã xác nhận hồ sơ, tài liệu của khách hàng đủ điều kiện công chứng. Khách hàng sẽ nộp phí và nhận được một phiếu xác nhận đã nộp phí từ nhân viên thu ngân của chúng tôi. Hồ sơ và tài liệu đó sẽ được bàn giao cho dịch thuật viên chuyên ngành và tiến hành dịch ngay.

Bước 3: Sau khi dịch xong, bản dịch sẽ được bàn giao cho nhân viên chuyên về công chứng và thực hiện các bước công chứng chuyên môn.

Bước 4: Đến ngày hẹn, khách hàng sẽ mang phiếu thu đến để lấy bản công chứng, hoặc Quý khách có thể sử dụng dịch vụ
chuyển phát nhanh nếu muốn. Trong trường hợp khách hàng có yêu cầu sửa chữa và bổ sung thì chúng tôi sẽ hoàn thành lại ngay trong ngày hoặc trễ nhất là sau 2 ngày (tùy thuộc vào định lượng văn bản cần sửa chữa).


Công ty dịch thuật công chứng tiếng bồ đào nha

Dịch thuật New Global chuyên cung cấp các bản dịch thuật tài liệu chuyên ngành như: dịch thuật tài liệu tài chính ngân hàng, tài liệu doanh nghiệp , tài liệu chuyên ngành kế toán, tài liệu hướng dẫn kỹ thuật và sách hướng dẫn sử dụng, các tài liệu chuyên ngành kinh tế chuyên sâu như dịch tài liệu ngân hàng, dịch tài liệu y dược, dịch tài liệu pháp luật (công pháp và tư pháp quốc tế), văn hóa, xã hội, công nghệ thông tin, công trình kiến trúc xây dựng, thông tin chính trị , các văn bản hợp đồng kinh tế (bao gồm dịch hồ sơ thầu), hộ chiếu, chứng minh thư, văn bản pháp luật, dịch thuật hồ sơ du học, dịch hồ sơ xin visa, tài liệu du học, giáo dục , dịch tài liệu bảo hiểm, kênh thông tin giải trí. Nói chung tất cả từ những từ ngữ, thuật ngữ trong lĩnh vực dịch thuật từ khó tới dễ, từ chuyên ngành đến không chuyên.

Và bản dịch thuật công chứng tài liệu của chúng tôi có thể là bất cứ ngôn ngữ nào đến các tài liệu của các chuyên ngành dịch chuyên sâu khác nhau, từ ngôn ngữ phổ biến như: Tiếng Anh, Pháp,Đức, Mỹ, Nhật Bản, Trung quốc, Hàn quốc, Đài Loan.. cho tới những dịch tiếng (dịch ngôn ngữ) ít thông dụng như : Arập, Ba Lan, Phần Lan, Thái Lan, Hungari, Rumani, Ucraina, Séc, Slovakia, La Tinh, Nauy, Bỉ, Thụy Sĩ, Thuỵ Điển, My-an-ma, Đan Mạch, Ấn Độ, Lào, Campuchia, Khơ-me, Inđônêxia, Malayxia, Ba tư, Mexico, Philippine, Brunei, Iran, Hà Lan.

[Dịch thử miễn phí]

Tư vấn Dịch thuật tiếng bồ đào nha

Giao Nhận Miễn Phí. Công Chứng Chỉ Từ 20K. Khuyến Mại Sốc !

Dịch Ngay Giảm 15% !


Tại sao bạn phải sử dụng dịch vụ hiệu chỉnh bản dịch?

Bạn đầu tư hàng chục triệu, thậm chí hàng trăm triệu vào việc dịch thuật nhằm giới thiệu những giá trị của văn hóa, khoa học kỹ thuật của Việt Nam ra thế giới và ngược lại. Chất liệu giấy bạn sử dụng rất tốt, nhân viên kinh doanh của bạn được đào tạo chuyên sâu…nhưng nội dung của những bản dịch lại bằng một thứ tiếng lủng củng sử dụng ngôn ngữ không chính xác, không đúng chuyên ngành. Bạn có thể tưởng tượng được sự phản ứng của khách hàng khi đọc những thông tin đó? Ngôn ngữ và hình ảnh là những gì lắng đọng lại trong tiềm thức của khách hàng và còn gì hoàn hảo hơn khi bạn có được cả hai tiêu chí đó trong dự án của mình.

Đó chỉ là một trong rất nhiều lí do bạn cần phải sử dụng dịch vụ hiệu chỉnh bản dịch của chúng tôi !

Đối với dịch vụ này quý khách sẽ không mất tiền dịch mà chỉ mất tiền hiệu đính. Thông thường quý khách sẽ tiết kiệm được 50% tiền dịch và có cơ hội được học hỏi kinh nghiệm dịch của các chuyên gia Dịch thuật hàng đầu về ngôn ngữ quý khách yêu cầu hiệu chỉnh.
Để biết thêm chi tiết về dịch vụ hiệu chỉnh bản dịch ở nhiều chuyên ngành khác nhau. Các bạn hãy liên hệ ngay với chúng tôi!

Quy trình dịch thuật đảm bảo chất lượng

Để đảm bảo được chất lượng bản dịch, chúng tôi luôn ứng dụng các công nghệ hỗ trợ dịch thuật tiên tiến trên thế giới: Trados, Babylon, Wordfast…

Ngoài ra chúng tôi còn tuân thủ nghiêm ngặt các tiêu chuẩn của hệ thống quản lý chất lượng dịch thuật hàng đầu:

No1 TMS – Translation Management System
No1 LQA – Language Quality Assurance
No1 ITS – Issue Tracking System
No1 CRM – Customer Relationship Management
Đảm bảo thời hạn cam kết với chi phí tối ưu nhất !

Qua nhiều năm triển khai ứng dụng các công nghệ cao và các bộ nhớ dịch thuật khổng lồ đã giúp khách hàng tiết kiệm hơn 30% chi phí và thời gian dịch thuật tài liệu so với các công ty cùng lĩnh vực. Đồng thời với quy trình dịch thuật và hệ thống quản lý chặt chẽ đã giúp chúng tôi đảm bảo 98% tài liệu được giao cho khách hàng theo thời gian đã cam kết.

Bên cạnh dịch vụ dịch thuật công chứng, chúng tôi còn cung cấp dịch vụ: phiên dịch tại Hà Nội, làm visa, tư vấn và làm hồ sơ du học…

Quý khách hãy liên hệ ngay với chúng tôi hôm nay để nhận được sự tư vấn tận tình nhất!

Sự Khác Nhau Giữa Dấu Của Công Ty Dịch Thuật Và Dấu Của Phòng Công Chứng Tư Pháp

Đây là câu hỏi nhiều khách hàng băn khoăn và lúng túng nhất. Thông thường khách hàng chỉ muốn dịch thuật công chứng nhà nước (Tư pháp nhà nước) chứ không muốn thông qua các văn phòng công chứng. Vậy điều này có thực sự đúng?

Có 3 hình thức chứng thực bản dịch:

– Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
– Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
– Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.

Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như các cơ quan mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào, họ yêu cầu bản dịch phải được chứng thực bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian.

gifQUÝ KHÁCH HÀNG CẦN THÔNG TIN Dịch thuật tiếng bồ đào nha ? gif

New Global là một công ty chuyên nghiệp và uy tín tại Việt Nam.

Với hơn 5 năm kinh nghiệm, cùng đội ngũ các Giảng viên, Thạc sỹ, cựu sinh viên Viện Ngoại ngữ –

Chúng tôi đã và đang mang đến những dịch vụ tốt nhất và uy tín trên toàn quốc.

Dịch vụ của chúng tôi bao gồm: Dịch thuật, Phiên dịch, Dịch công chứng, Làm lý lịch tư pháp , Dịch thuật tiếng bồ đào nha…

nhan-bao-gia

gifClick ngay để nhận báo giá và tư vấn Dịch thuật nhé !gif

Hãy đến với chúng tôi để cảm nhận sự khác biệt của chất lượng dịch vụ chuyên nghiệp.

Địa chỉ : 62 Nguyễn Chí Thanh, Quận Đống Đa, Hà Nội
Hotline: 0932.268.249
Email: [email protected]


Dịch thuật tiếng bồ đào nha – 3 lý do bạn PHẢI XEM thông tin Dịch thuật…. 3 cách phân biệt Dịch thuật mà bạn nên nhận biết, coi chừng mua nhầm hàng giả. tiếng bồ đào nha : có 3 câu hỏi bạn nên hỏi trước khi quyết định mua.

Dịch thuật tiếng bồ đào nha tốt nhất ! Đây là trang thông tin chính xác nhất. Làm sao để xem Dịch thuật tiếng bồ đào nha nhanh và dễ dàng ? Thì ra đây là cách hay nhất…

Những câu hỏi thường gặp trong hoạt động công chứng dịch (dịch thuật lấy dấu tư pháp)

Bản dịch chỉ có dấu của văn phòng công chứng có giá trị như thế nào?

Đối với những văn bản giấy tờ thông thường hội đủ các yếu tố hợp pháp, hợp lệ theo quy định của pháp luật nhưng khách hàng chỉ muốn lấy dấu của Văn phòng, bản dịch của Văn phòng công chứng trả cho khách hàng là bản dịch có đóng dấu của Văn phòng (không thu tiền dấu) với mẫu lời chứng M1 (gồm lời cam đoan dịch chính xác của người dịch và lời chứng của Văn phòng về người dịch). Đối với những văn bản giấy tờ thiếu tính pháp lý (chưa hội đủ các yếu tố hợp pháp, hợp lệ theo quy định của pháp luật), bản dịch của Văn phòng công chứng trả cho khách hàng là bản dịch có đóng dấu của Văn phòng (không thu tiền dấu) với mẫu lời chứng M2 (gồm lời cam đoan dịch chính xác của người dịch, lời chứng của Văn phòng về người dịch và ghi rõ Văn phòng không chịu trách nhiệm về tính hợp lệ, hợp pháp của văn bản đem dịch và đính kèm của khách hàng để cơ quan tiếp nhận bản dịch biết tự phải có trách nhiệm xem xét hồ sơ của khách hàng nếu thấy cần thiết). Như vậy, nội dung và chất lượng bản dịch của Văn phòng khi đã đến tay khách hàng là hoàn toàn như nhau trong mọi trường hợp (không phụ thuộc vào việc có đóng dấu của Nhà nước, Văn phòng, hay không đóng dấu) nên luôn luôn có giá trị giao dịch về nội dung. Điểm khác biệt chỉ là ở chỗ lời chứng của Văn phòng vào bản dịch tùy theo từng trường hợp phụ thuộc vào văn bản đem dịch và nguyện vọng của khách hàng.

Văn bản, giấy tờ gửi qua email thì có dịch công chứng tại Văn phòng được không?

Theo quy định chung thì nếu chưa có bản gốc (do chờ gửi theo đường bưu điện) thì Văn phòng công chứng hoặc công ty chúng tôi chỉ có thể nhận dịch chính xác cho khách hàng. Để người dịch có thể đi làm thủ tục chứng thực tư pháp (công chứng Nhà nước) thì khách hàng bắt buộc phải xuất trình bản gốc để kiểm tra và đối chiếu.

Tôi có thể yêu cầu người dịch dịch văn bản theo ý tôi không?

Điều này về nguyên tắc là không được vì người dịch công chứng phải cam kết trước pháp luật dịch chính xác với bản đính kèm và chịu trách nhiệm hoàn toàn trước pháp luật về bản dịch. Đây là quy định của pháp luật. Chính vì bản dịch phải chính xác, độc lập, khách quan, công tâm nên bản dịch công chứng mới có độ tin cậy cao và được mọi cơ quan tin tưởng, chấp nhận. Mặc dù vậy, Văn phòng sẽ ghi lại nguyện vọng của khách hàng để chuyển cho người dịch tham khảo. Người dịch của Văn phòng trong điều kiện có thể sẽ cố gắng thỏa mãn nguyện vọng cho khách hàng. Trường hợp đã xem xét đến nguyện vọng mà người dịch không thể thuận theo ý khách hàng được, Văn phòng mong khách hàng thông cảm vì đây là quy định của pháp luật về bản dịch công chứng.

Click Ngay Để Được Tư Vấn Dịch thuật tiếng bồ đào nha !

gif-tu-van


Bảng báo giá tại New Global

Bảng Báo Giá Công Chứng Bản Dịch

– Công chứng Tư nhân: 20.000 VNĐ/ 1 tài liệu.

– Công chứng Tư pháp: Tiếng Anh: 40.000 VNĐ/ 1 tài liệu, các Tiếng còn lại: 50.000 VNĐ/ 1 tài liệu.

Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– 1 tài liệu tối đa 10 trang
– Hồ sơ Công chứng nộp lên Đại sứ quán Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Angola, bắt buộc phải Công chứng tư pháp Đại sứ quán mới nhận hồ sơ.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).

Bảng Báo Giá Sao Y Bản Chính

– TRÊN 20 TRANG: Chỉ từ 7.000 VNĐ/ 1 trang
– DƯỚI 20 TRANG: Chỉ từ 10.000 VNĐ/ 1 trang

Ghi chú:

– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).

Phương Thức Giao Dịch

– Giao nhận tài liệu miễn phí
– Phát hành thẻ VIP, Thẻ giảm giá cho đơn hàng trên 1.000.000 và trên 2.000.000 VND áp dụng cho Đơn hàng kế tiếp của Quý khách.

Ghi Chú Quan Trọng: Giá dịch chưa bao gồm VAT (10%).

– Đối với văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% phí dịch thuật. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 20% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch.
– Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên!

Chuyển ngữ và địa phương hóa tài liệu rất quan trọng nó có ảnh hưởng rất lớn đến công việc và quyết định trong dự án của bạn. Bạn đang tìm một Đơn vị dịch thuật giá rẻ chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm trong việc Địa phương hóa tài liệu, đảm bảo thời gian chính xác và chất lượng tuyệt đối, chi phí hợp lý nhất. Hãy liên hệ ngay với New Global để được những chuyên gia tư vấn chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm giúp bạn.

 nhan bao gia

Đảm bảo 100 % Dịch Thuật Chuẩn Nhất Hiện Nay !

Dịch thuật và công chứng tiếng bồ đào nha 

Cam kết chất lượng, uy tín về Dịch thuật 

NHẬN BÁO GIÁ

    Bạn cần tư vấn ?

    Chúng tôi sẽ liên hệ lại bạn